|
Edno zżarło środu
Monty Python, czyli spot the looney!
|
|
Autor |
Wiadomość |
Lindorie
Szerlok [Admin]
Dołączył: 28 Lut 2006
Posty: 5023 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: inąd Płeć: solniczka |
|
|
|
Perhaps.
Cholernie mi się nie podobało śpiewanie Erica w Aspen, a jak wszyscy wiecie, to ja na co dzień śpiew Erica uwielbiam
Nie postarał się, brzydal. Fe!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Śro 13:47, 03 Maj 2006 |
|
|
|
|
Julius Caligo
Szkot na Koniu [Admin w st. spoczynku]
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 2694 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: tam, gdzie odeszły żubry Płeć: patafian |
|
|
|
Kilka ciekawostek związanych z występem w Aspen:
Na początku występu amerykański komik Robert Klein wspomina:
Cofnijmy się do roku 1973, kiedy przygotowywałem się do nagrania swojego pierwszego albumu komediowego "Dziecko lat 50-tych"... A może był to 1873?... W studiu znajdował się także album, oznakowany podobnie jak nasz, nazywany "Teraz coś z zupełnie innej beczki"
Nie istnieje album Monty Pythona zatytułowany "Teraz coś z zupełnie innej beczki" ("Now for Something Completely Different"). Istnieje jednak album Roberta Kleina zatytułowany "Dziecko lat 50-tych" ("Child of the 50s"). Tak więc Robert przynajmniej swoją pracę określił poprawnie.
W rolę człowieka, który udawał szóstego Pythona wcielił się Eddie Izzard - brytyjski komik młodego pokolenia, którego praca charakteryzuje się indywidualnym stylem, pozornie ulubieniec Pythonów. Rok później Eddie Izzard pojawia się w specjalnym programie w BBC2 "Python Night" z okazji 30-lecia Monty Pythona jako gospodarz w dokumentalnym filmie "It’s the Monty Python Story" oraz jako Wróżka i Patafian w nowych skeczach Monty Pythona
Wśród fanów Monty Pythona było wiele dyskusji na temat tożsamości „Lokaja”, który wniósł na scenę prochy Grahama Chapmana. Jednym z założeń, które mogło wydawać się dość wiarygodne, było przypuszczenie, że był to życiowy partner Grahama - David Sherlock. W każdym razie osoba grająca lokaja nie była przypadkowa. Eric Idle odpowiada na to pytanie w serwisie PythOnline: "Lokajem był Peter Crabbe, mój dawny pisarski partner. Zabawny pisarz, aktor i człowiek. Nie utrzymujemy kontaktów z Davidem [Sherlockiem] tak bliskich jak powinniśmy, wszak mieszka on w Wielkiej Brytanii. To mało prawdopodobne, byśmy współpracowali z nim w Pythonie w pisarskim sensie, mimo że jego niepohamowany i odważny humor sprawia, że jest on jednym z moich ulubionych autorów" (Eric oczywiście mieszka obecnie na stałe w swej rezydencji w Stanach Zjednoczonych).
Peter Crabbe, o którym wyżej pisze Eric Idle jest także autorem układu programu "Monty Python na żywo w Aspen". W 2003 roku występował również wraz Ericiem Idle, Johnem Du Prez i Jennifer Julian na tournee "The Greedy Bastard Tour", podczas którego odgrywane były między innymi skecze Monty Pythona.
Kiedy wspominany jest program "Monty Python's Flegender Zirkus" Robert Klein zwraca się po niemiecku do grupy z pytaniem "Dlaczego zdecydowaliście się zrobić epizody po niemiecku?". Pythoni równiez odpowiadają mu po niemiecku, a na ekranie pojawiają się angielskie napisy tłumaczące ich kwestie. Jednakże ci, którzy znają język niemiecki lub dobrze wsłuchają się w wypowiadane słowa, zauważą, że Pythoni wykorzystali kolejną okazję do dodatkowego żartu. Napisy poprawnie tłumaczą zadane przez Boba pytanie, jednak dalej następują spore rozbieżności. John w rzeczywistości mówi: "25 lat temu zrobiliśmy dwie emisje dla niemieckiej telewizji, i mieliśmy bardzo, bardzo przyjemne rekomendacje" (prawdopodobnie miał na myśli "bardzo przyjemne przyjęcie" - popełnił też kilka innych błędów gramatyczno-składniowych, które trudno byłoby wytłumaczyć), natomiast napisy tłumaczą tą kwestię w ten sposób: "Co za idiotyczne pytanie. Czy możemy prosić o materiał filmowy? Muszę skorzystać z toalety". Eric najbardziej poprawnie powiedział po niemiecku: "W ten sposób mogliśmy dać komuś tanią rozrywkę", zaś napisy tłumaczą to tak: "A ja prosiłbym chińszczyznę na wynos z mielonką". Michael próbował powiedzieć po niemiecku to, co faktycznie przetłumaczyły napisy na ekranie, jednak zabrzmiało to tak, jakby uczył się tej kwestii fonetycznie i wyszło mu nienajlepiej. Oczywiście, jest to kwestia, którą Mike wypowiedział w jednym z niemieckich epizodów z roku 1971, która wówczas została przetłumaczona w napisach jako "Potrafię zabić nietoperza trzepaczką do jajek". Zapamiętanie przez Mike'a tej kwestii po tylu latach zasługuje na uznanie. Jak sam twierdzi, jest to jedyne zdanie po niemiecku, które nadal pamięta!
Zamiast wstawki filmowej z "Żywotu Briana" pojawia się zdjęcie Briana na krzyżu oraz napis z tytułem filmu, a Eric Idle oznajmia spoza kadru: "W tym miejscu zamierzaliśmy puścić niewiarygodnie zabawny materiał z naszego filmu "Żywot Briana". Niestety mamy przez to sprawę sądową".
Niestety to nie jest żart. Podczas występu w Aspen na telebimie zostały puszczone fragmenty filmu "Żywot Briana”. Niestety za publiczny pokaz scen uderzających w uczucia religijne, członkowie grupy zostali pozwani do sądu, tak więc w wersji wyemitowanej przez telewizję HBO nie pojawiają się już wstawki z "Żywotu Briana", nie pojawia się także wyświetlany na telebimie skecz o zakładzie pogrzebowym.
Występ w Aspen trwał około dwóch godzin, natomiast wersja wyemitowana przez HBO i wydana na DVD została okrojona do około godzinnego programu.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 4:34, 07 Maj 2006 |
|
|
Anna M. Gilliam
Sprzedawca encyklopedii
Dołączył: 02 Mar 2006
Posty: 300 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Valhalla |
|
|
|
Michael'owi napewno przyda się znajomość tego jednego zdania, jak kiedyś będzie przejeżdżał przez Niemcy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 11:46, 07 Maj 2006 |
|
|
Lindorie
Szerlok [Admin]
Dołączył: 28 Lut 2006
Posty: 5023 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: inąd Płeć: solniczka |
|
|
|
Akcja z "Żywotem Briana" mnie położyła. Musiałam trochę powalić głową w stół.
Cóż, ja nigdy w życiu nie ułożyłabym zdania "Potrafię zabić nietoperza łyżeczką do jajek" po niemiecku, a na pewno cholernie w życiu by mi się przydało. Szczególnie, że w czerwcu jadę na wymianę do Niemiec.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 12:21, 07 Maj 2006 |
|
|
Acalia
Sprzedawca encyklopedii
Dołączył: 01 Mar 2006
Posty: 433 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: wiesz o czym myślę?? |
|
|
|
Lind - bedzie wspaniale - Niemcy są wspaniali po prostu wszystko jest wspaniałe...zero poczucia humoru-zaprawde dziwny naród... Szczerze, kilka tych złych tłumaczeń z niemieckiego wyłapałam...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 13:17, 07 Maj 2006 |
|
|
gumby
Dennis Moore
Dołączył: 30 Lip 2006
Posty: 64 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Ogród Ziemskiej Rozkoszy |
|
|
|
Jak to oglądałem to aż miałem gotowe pytania, które zadałbym w tym programie na miejscu prowadzącego, ale oczywiście prowadzący, nie będąc mną, nie zadał tych pytań. Właściwie niczego nowego się nie dowiedziałem z tego show, ale i tak to naprawdę bardzo fajny program. No i te buty Terry'ego Gilliama...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 18:53, 24 Sie 2006 |
|
|
Lindorie
Szerlok [Admin]
Dołączył: 28 Lut 2006
Posty: 5023 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: inąd Płeć: solniczka |
|
|
|
Terry Gilliam buty ma fajne, ale jeszcze fajniejszy sweterek
Też chcę taki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 19:23, 24 Sie 2006 |
|
|
Toddziak
Sprzedawca encyklopedii
Dołączył: 04 Lip 2006
Posty: 351 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: ze stepującej i mrygającej choinki |
|
|
|
Oni są okropni. Rozsypali Grahama
A tak serio to bardzo fajny wywiad. Pythoni może są już starzy, ale wciąż jarzy i zwariowani.
Nadawanie z zaświatów też wypadło genialnie. Jak Ewic zaczął śpiewać "Jak dobrze mieć penisa"
I jak można ich nie kochać zatakie występy?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 13:52, 27 Sie 2006 |
|
|
Arien
Kakofoniks [Admin]
Dołączył: 28 Lut 2006
Posty: 4974 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 126 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Z Edno Płeć: solniczka |
|
|
|
| | Oni są okropni. Rozsypali Grahama |
I jak ten człowiek z odkurzaczem wparowuje
Większość Grahama i tak kończy pod dywanem
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 13:54, 27 Sie 2006 |
|
|
Lindorie
Szerlok [Admin]
Dołączył: 28 Lut 2006
Posty: 5023 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 50 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: inąd Płeć: solniczka |
|
|
|
Podoba mi się to, że w trakcie zamiatania Grahama John usiłuje zasłonić resztę Pythonów
Terry Gilliam wymiata w Live At Aspen
Biedny Graham
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 15:12, 27 Sie 2006 |
|
|
Camelot
Mleczarz psychiatra
Dołączył: 25 Maj 2006
Posty: 1794 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 18 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: ze zwiniętej gazety Płeć: solniczka |
|
|
|
Boski wywiad
Graham mnie zadziwilł - mimo, że go wysypali na dywan (skąd ten cholerny odkurzacz?! ), wrzucili do niego nagrodę i na koniec nalali mleczko - on i tak patrzył na jasnę stronę życia (w zaświatach )
Podobało mi się jak Michael o czymś tam opowiadał i powiedział "flower arrangement" po czym powtórzył to głosem Gumby'ego (uwielbiam ten skecz kiedy Mr. Gumby układa kwiatki )
I ten Eric - "Przyszli do nas niemcy powiedzieli, że nie mają poczucia humoru"
Im chyba nie jest przeznaczone znormalnieć (nawet na starość - chwała Bogu! )
P.S I tak wszystko przebił sweterek Gilliama "Robiłem te swoje animacje, często niezrozumiałe dla reszty grupy ... czasem także i dla mnie"
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Nie 16:37, 03 Wrz 2006 |
|
|
dinsdeyl
Profesor Patafian
Dołączył: 05 Cze 2006
Posty: 382 Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z galaktyki andromedy |
|
|
|
Wywiad genialny, najbardziej podobała mi się opowieść o niemieckiej seri i jak chcieli wejść do obozu w Dachau(to mogli zrobić tylko oni a właściwie tylko Graham). Szkoda tylko. że to takie krótkie.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pon 11:10, 04 Wrz 2006 |
|
|
Killer Rabbit
Sir Galahad [Admin]
Dołączył: 05 Maj 2006
Posty: 13999 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 137 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z Camelot, choć to głupie miejsce Płeć: patafian |
|
|
|
Julius mówił kiedyś, że opublikowano tylko fragmenty Live at Aspen. Ciekawe, czy gdzieś jest opublikowana reszta?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pon 12:38, 04 Wrz 2006 |
|
|
Julius Caligo
Szkot na Koniu [Admin w st. spoczynku]
Dołączył: 04 Mar 2006
Posty: 2694 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 36 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: tam, gdzie odeszły żubry Płeć: patafian |
|
|
|
Nie ma reszty opublikowanej, HBO montowała program na potrzeby własnej emisji w TV i jak wynika z artykółów zamieszczonych w amerykańskiej prasie cały występ/wywiad został skrócony prawie o połowę.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pon 15:44, 04 Wrz 2006 |
|
|
Killer Rabbit
Sir Galahad [Admin]
Dołączył: 05 Maj 2006
Posty: 13999 Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 137 razy Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: z Camelot, choć to głupie miejsce Płeć: patafian |
|
|
|
Do kitu. Resztę powinni wydać w dodatkach do DVD, bo przecież ,znając Pythonów, przez resztę materiału wyczyniają masę śmiesznych rzeczy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pon 22:45, 04 Wrz 2006 |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|